Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a very wise" is not correct and usable in written English without additional context.
It can be used when introducing a description or qualification of someone or something that is considered wise.
Example: "As a very wise person once said, 'Knowledge is power.'"
Alternatives: "as a great sage" or "as a wise individual".
Exact(6)
But wait, as a very wise man once said, there's more.
Kenita describes him as "a very wise man, comical and witty".
She eventually finds a less intimidating downtown store for her dress, which her fiancé, who comes off as a very wise companion, says makes her look like Rita Hayworth.
The world we want for our kids will judge people by the "content of their character" as a very wise man once said.
As a very wise woman told me, "Everyone wants to win just as bad as you, so you better play because you love the game". Anything less will simply not be enough to carry you across the finish line.
So, before we get all high and mighty as we look down on women who choose to lower their risk of destitution, maybe we should stop a moment to think about it as a very wise choice.
Similar(54)
"My nan was a very wise woman as well as a very straightforward woman.
Another couple said they chose to see Zarkana over Wonderland, which, as Wonderland is closed now, was a very wise choice.
"Very wise words from a very wise pop singer," as Vic puts it.
Seeing as though getting a leg up in the social game is all about the social graph a.k.a your contacts list, this could prove to be a very wise move for LinkedIn as people are now incentivized to upload their business contacts for utilitarian purposes.
Boykin immediately objected and Conway attempted to explain her statement, but a very wise Tamron Hall interrupted them and cut to commercial as fast as she could.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com