Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a ventilation" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear in what context it could be used, as "ventilation" typically refers to the process of providing fresh air or the means of air circulation.
Example: "The room needs proper ventilation to ensure a comfortable environment."
Alternatives: "as a means of ventilation" or "for ventilation purposes".
Exact(11)
The ventilator also acts as a ventilation meter, respiratory rate monitor, and apnoea alarm.
Gary had worked in mines for 17 years, most of them as a ventilation officer.
Boyish and ebullient, Mr. Vergara, 45, a native of Mexico, can make something as mundane as a ventilation shaft sound exciting when he speaks.
Basically, the air layer functions as an extra insulation layer or as a ventilation channel.
Daw Mill started life as a ventilation shaft for Dexter Collier, near Coventry, which closed in 1987.
Fabric air dispersion system (FADS), as a ventilation terminal, can help create a clean and comfortable indoor environment.
Similar(49)
That tunnel led to another passageway that Rubido described as being more than a mile long, containing lighting and a ventilation system, as well as a motorcycle built onto rails to move building materials.
Mask ventilation as an initial ventilation support is widely used for unconscious subjects either in an emergency or during induction of general anesthesia [ 1].
Intervention: N/A Outcomes: Knowledge, measured by performance on examination questions specific to mechanical ventilation management, calculated as a mechanical ventilation score using item response theory.
Therefore, such a damper cannot be expected to provide the ventilation rate as required by a ventilation code and its intended function of controlling ventilation is limited.
Always wear protective clothing, such as rubber gloves, a ventilation mask and long-sleeved clothing when you are working with chemical stripper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com