Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
At our wedding, she presented a homemade foie gras that was devoured as soon as it hit the table - as well as a vat of delicious chocolate mousse.
"Some even support imposing a new tax that generations of conservatives have fought against, called a Value Added Tax – also known as a VAT.
In the program notes its owner described how imagination became reality, as a vat of coffee dye, streaked with foaming milk, turned into swirling patterns.
This may not be as eye-catching as a VAT holiday, but in terms of where the global economy will be in 10 or even five years' time, it makes far more sense.
Each country would pledge a specified tax (such as a VAT surcharge) to provide the cash.So far Mrs Merkel has opposed all forms of mutualisation (and did so again this week see Charlemagne).
The IMF has said such a plan B should include policies Labour has long called for – including temporary tax cuts, such as a VAT reduction, and bringing forward long-term infrastructure investment.
Similar(48)
First, when a player pays an agent for advising him, the player as an individual pays VAT and cannot reclaim it, whereas a club, as a VAT-registered company, can reclaim the VAT.
The customer was theoretically to pay £2.50 out of every £100 to a separate company as a VAT-free "card-handling fee".
A VAT of 17.5% is now imposed in Britain, and 20% is being proposed; while some EU countries already have a VAT as high as 25%.
Every European country has a VAT (some as high as 25%), and many have wanted to see it installed in the U.S. The key problem with the VAT is that once implemented, the rate always goes higher.
I can see Walt, as the last act of his stygian journey, drinking a beaker of it or lowering himself as penance into a vat of hydrochloric acid, a molten death like that of Arnold's cyborg in Terminator 2: Judgment Day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com