Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as a value-added" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe something that adds extra value or benefits to a product, service, or situation.
Example: "The new features we implemented are designed to enhance customer satisfaction and serve as a value-added component of our service package."
Alternatives: "as an added benefit" or "as an additional value".
Exact(49)
"He's been in China fifteen years as a value-added player".
A last resort is a broad consumption tax, such as a value-added tax.
"We've been around for 76 years, and our success has largely been as a value-added retailer," he said.
Or it could mean an entirely new tax, such as a value-added tax or a carbon tax.
Using the determined ratio of SO2 and H2S, a properly designed Claus plant can enable the recovery of elemental sulfur as a value-added byproduct.
Hard apple cider manufactured as a value-added product will increase consumption of excess American apples and give impetus to local industry.
Similar(11)
Ms. Byam's 7 in math is as invalid a value-added score as such things can get.
Washington has not signaled strong support for wider tax reforms, such as introducing a value-added tax.
The analysis by Rikkers et al. makes much of imported sources of sugar, but overlooks the export of sugar as both a value-added ingredient, and in certain categories of food that are high in added sugars (e.g., dairy).
The vertical approaches described above could also be described as incorporating a value-added process business model, which allows for the refinements in quality while reducing cost through simplification and delegation of certain processes to less skilled providers [ 32].
Smelser suggests as an alternative a value-added theory, which postulates that while a number of determinants are necessary for the occurrence of a social movement, they need not occur in any particular order.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com