Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a user friendly" is not correct in written English.
It should be used in contexts where you are describing something that is easy to use or accessible for users.
Example: "The new software is designed as user-friendly, making it easy for anyone to navigate."
Alternatives: "as user-friendly" or "in a user-friendly manner".
Exact(4)
LightScatter is designed as a user friendly software so that interaction with it is done via a coding-free modern graphical user interface (GUI).
Our tool is provided both as a user friendly trainable interface as well as a web-based scanning application (http://mirna.imbb.forth.gr/MatureBayes.html) which can either be used independently or as part of a pipeline when querying novel miRNA precursors provided by the sister software SSCprofiler [37] found at http://mirna.imbb.forth.gr/SSCprofiler.html.html
ADTEx is implemented as a user friendly software package using Python and R statistical language.
Availability and implementation: metaMix is implemented as a user friendly R package, freely available on CRAN: http://cran.r-project.org/web/packages/metaMix Contact: [email protected] Supplementary information: Supplementary data are available at Bionformatics online.
Similar(56)
Its image as a user- friendly, no-haggle car has gotten muddied in recent years.
We have published this data as a user-friendly interactive guide at theguardian.com/taxgap/data.
The solution is implemented as a user-friendly freely-downloadable MATLAB package.
Unlike the computer-based system, Sharetouch is created as a user-friendly interface system.
As a user-friendly web server, MSLoc-DT is freely accessible at http://bioinfo.ibp.ac.cn/MSLOC_DT/index.html.html
A novel fast-disintegrating tablet was investigated in this study as a user-friendly dosage form for the aged.
But shorn of its master-of-the-universe pretensions, the city has rediscovered its essential charm, as a user-friendly Hessian town with big-city accouterments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com