Sentence examples for as a unity whole from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as a unity whole" is not correct in English.
Did you mean "as a unified whole"? You can use the corrected phrase when referring to something that is considered as a single entity or complete unit.
Example: "The team worked together as a unified whole to achieve their common goal."
Alternatives: "as a single unit" or "as a complete entity".

Exact(2)

It is rather to see an articulated structure as a unity, whole, or synthesis.

The first is inadmissible because nowhere an external object is grasped as a unity, whole, one apart from its parts (ĀlamPV Tshad ma ce 86b).

Similar(58)

This is a highly holistic conception of concepts and it depends on thinking of the body of scientific commitments as a whole, as a unity.

Though the names apply to the godhead as a whole, and so refer to it as a unity, each name is different and so, taken together, they differentiate the godhead.

The political community acts ideally as a unity.

Others described the universe as a unity of opposites.

What gives the five black cats unity is just that they can be treated as a unity.

With the release of Unity 5.0 later this year, WebGL support will become available as a Unity early-access beta add-on.

The absence of the physical skin hampers us to grasp a species as a unity.

Yet, despite their knowledge of these official boundaries, our participants downplayed the divisions between districts and instead referred to Orange Farm as a whole, highlighting the unity of the locale.

This is the final stage of the mystic's journey, a recognition that everything as a unified whole reflects the ontological unity of the divine and that the realised human recognises a desire to return to the principle, the one who is the source of being, God.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: