Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a united entity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group or organization that is functioning together cohesively or in harmony.
Example: "The team worked tirelessly, coming together as a united entity to achieve their common goal."
Alternatives: "as a cohesive unit" or "as one collective body".
Exact(2)
(The formation of Corinth as a united entity is to be put in the second half of the 8th century, with precisely the colonization of Syracuse as its first collective act).
The two sides have "never been closer", said UN chief spokesman Fred Eckhard on Friday.If a deal is reached, Cyprus will be able to enter the EU in 2004 as a united entity.
Similar(57)
Iraq may be too fragmented to function as a single united entity.
The ongoing focus on settlements obscures the truth, that until the PA becomes a functioning, united entity, a final breakthrough is not feasible.
Such vagueness is historically appropriate, because those places themselves were scarcely constituted as united entities, such as a city, or polis.
Meanwhile, China has a dynastic history of several thousand years in which it was a united political entity consisting of many different groups.
In Porvoo, Finland as a whole was for the first time established as a united political entity a nation.
2) Move forward as a united profession.
Even if the fund were subject to the ban – as a United States-based entity, its not likely applicable anyway – the ban included an exception for hedging.
Much of this strain of public sentiment has always been with us, though in the days when one-nation Toryism was still thriving, and the Labour-voting working class could just about be understood as a coherent and united political entity, politicians tended to avert their eyes from it.
The problem, she suggested, was that Haitians, for all their history and achievements in New York, had not emerged as a discernible entity, with prominent leaders, a united presence, a public face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com