Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a unique large" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete or improperly structured expression that lacks context for proper usage.
Example: "The project was presented as a unique large-scale initiative that would benefit the community."
Alternatives: "as a distinct large" or "as a singular large".
Exact(1)
This temporal coupling requires solving the optimization problem for whole time horizon as a unique large scale optimization problem, increasing the number of variables and constraints, and therefore the computation time.
Similar(59)
The fifth (Fig. 3e) is the 1854 Ansei Tokai earthquake (Mw 8.2), which was once believed to have partly ruptured the source fault of the 1707 Hoei earthquake (Ando 1975; Ishibashi 2004) but was recently reevaluated as a unique type of large earthquake, distinct from the Hoei earthquake (Seno 2012).
"I had known about the assemblages on the East Side," Mr. Stern recalled, "and when the opportunity came up, I saw it as a unique chance to make a large impact on the skyline".
This observation points to the large intestine as a unique and important contributor to adverse outcomes in patients with CKD, demonstrating the complexity of the gut-kidney axis [ 18].
Mx proteins belong to the superfamily of dynamin-like large GTPases identified as a unique marker for the detection of type I and type III IFN activity during virus infections [ 3– 5].
With the appropriate choice of sequence, constructs can specifically silence individual genes in large gene families as long as a unique 22 24 bp sequence can be identified.
Leigh Alexander, editor-at-large of gaming industry site Gamasutra, drily describes what's happening to Threes as "a unique tragedy".
"It is treated as a unique problem, and you come up with unique situations.
The thirtysomething owner "crafted" each haircut as a "unique experience".
This unique serial number works as a unique identifier (ID).
aIMAGE clone number as a unique identifier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com