Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Similar(60)
Kant is thus read as contending that actual co-consciousness is a type of unity that demands synthesis by means of the categories, and that any variety of unity short of co-consciousness will be inadequate to establishing this objective of the Deduction.
The appropriate feature is a type of unity or ordering of these states.
National Socialism was able to briefly bring a type of unity to the German people by focusing their attention beyond the internal problems to an external cause.
What I look for, find beauty in, and prefer is individuality without individualism, a type of unity-in-community, being-in-interbeing, to use a Brian McLaren phrase.
Emotions are produced subjectively "emotions become elements of sense acquiring a subjective expression…subjective sense as a type of emotional and self-organized unity of subjectivity that characterizes itself in relation to dominant meanings and emotions" (González Rey 2008 p.145).
This type of unity is a far cry from the idea of unity inherent in our ordinary notions of character.
There is, however, one type of unity mentioned in the beginning of this entry that needs to be addressed: the unity of being or substantial unity, the unity formed by the body and the soul, which is properly a human being.
Twelve was eventually adopted as a number with no political connotations and as a symbol of unity.
Here the World Trade Center stands not only as spectacle but as a profound symbol of unity.
"I shall be counting on him, of course, to help me as much as he possibly can to build the type of team unity and the type of environment that I think's going to be very necessary for us to thrive in an important tournament".
Loud chants of "Bernie, Bernie" from the hall were met with an almost as loud responding cry of "unity, unity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com