Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as a type of native" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that belongs to or is characteristic of a particular native group or species.
Example: "The plant is classified as a type of native that thrives in the local ecosystem."
Alternatives: "as a form of indigenous" or "as a variety of local".
Exact(1)
Human IgG4 has been reported as a type of native bispecifc antibody [3] [4].
Similar(59)
"To us, that is a type of native.
Mounted on the walls were Misner's diaphanous acrylic paintings of a cowcumber (a type of native magnolia), a flame lily and a plumeria; in 2001, she retired as a teacher to pursue a full-time career as an artist.
A type of cordgrass native to the Atlantic was used, and the plant subsequently ran amok and displaced the Bay's native plants.
Wikipedia defines native advertising as "a type of advertising, mostly online, that matches the form and function of the platform upon which it appears.
Furu wood floors (a type of pine native to Norway) runs throughout.
Animals native to the island tend to be small in size; they include invertebrates such as blushing snails and a variety of insects, as well as wirebirds (a type of plover).
Blue native (BN) PAGE, a specialized type of native electrophoresis, is widely applied to investigate protein-protein interactions, especially for membrane proteins [ 16].
The Kudzu plant is a type of vine that is native to South East Asia.
As killer apps like Google Now improve, these type of native anticipatory services may be enough to bring iOS users into Android.
Considering the average binding energy for each type of native interaction as the threshold for feasibility, we observed that highly similar instances (at least 80% sequence identity and peptide similarity) allowed for mutual exchange of binding partners in only 15% of the cases, ranging from 0% to 33% in the different families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com