Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Rohypnol can act as a tranquilliser which induces muscle relaxation and amnesia.
Similar(59)
"The vet gives us a tranquilliser which just takes the edge off his excitement.
A growing number of children are using the anti-anxiety drug Xanax to "self-medicate" against mental health problems, prompting calls from senior Labour MPs for an investigation into the escalating use of the tranquilliser, which is around 20 times stronger than Valium.
They were then likely to be given by the police a drink of water containing a tranquilliser, after which they could be wrapped in adhesive tape covering almost all of their body, including their mouth, for easy delivery by military plane to their country of origin where, in some cases, reports emerged of them being ill-treated and even killed by local law officers.
Also known as Special K, Vitamin K, Super K and just K, ketamine is actually a powerful dissociative general anaesthetic originally used as a tranquilliser for horses and other large animals, which depresses the nervous system and causes a temporary loss of body sensation.
One of the licensees was the British whisky company, Distillers, which put "Distaval" on the market as a tranquilliser in April 1958 and marketed it until 1962.
It highlighted prescription levels for sleeping tablets and tranquillisers - which were below the 2016/17 national average - as an example of that.
This was most pronounced for antidepressants and mood stabilisers and for tranquillisers, which were almost twice as available in Northern Ireland.
Tranquillisers which were among the mildest drugs administered, often made them spineless.
Organisers were told that the lake would be massively dosed with tranquillisers, which meant that nothing would bite.
Tranquillisers, which were once used haphazardly too little could leave the keeper dead, too much might kill the animal are far better controlled.Nutrition has also improved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com