Sentence examples for as a total aside from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as a total aside" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a comment or thought that is not directly related to the main topic of discussion.
Example: "As a total aside, I just wanted to mention how much I enjoyed the movie we watched last week."
Alternatives: "just as a side note" or "on a completely unrelated topic".

Exact(2)

I'm not pointing any fingers in any direction, but just as a total aside, here's something that, perhaps, you might find relevant to the previous should you be inclined for some light insight.

[As a total "aside," it has been hilarious (I have to say) to watch American television "journalists" shy away from even attempting to pronounce the name of the volcano in Iceland which has been causing all the trouble. To be fair, the volcano's name is "Eyjafjallajokull," which seems to be missing a few crucial vowels (or something).

Similar(55)

As at total aside, one serving of Big Mac sauce has 105 calories and 11 grams of fat.

"It came as a total surprise".

"It all came as a total surprise.

He comes out as a total monster.

As always, a total needs context.

The National Institute on Aging (NIA) has set aside a total of $300,000, and the National Heart , Lung and Blood Institute(NHLBI) has set aside a total of $350,000.

It has set aside a total of $3 billion for potential repurchases.

The bank has set aside a total of $1.5 billion to cover potential fines stemming from the case.

BP set aside a total of $41 billion to cover costs related to the oil spill, including the $20 billion compensation fund.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: