Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
As a title of respect, aga has also been used for Islāmic religious leaders, notably for the leader of the Nizārī Ismāʿīlīte sect of the Shīʿite Muslims.
The confusion between the god and the ruler can be ascribed to the fact that the name Quetzalcóatl may have served as a title of office carried by all Toltec rulers.
The ad, and its tagline, which seems more suited as a title of a Raymond Carver story than promotional copy for a baseball team, is part of a larger media strategy leading into the 2013 season.
The phrase "party and bullshit," which is repeated on the Poets' "When the Revolution Comes," from 1970, was later borrowed by Biggie Smalls, who, in 1993, used it as a title of a song of his own.
In Great Britain the word prince could always be used in a generally descriptive way for a monarch, duke, or other major peer with intrinsic judicial powers; but as a title of rank it was not used until 1301, when Edward I invested his son, the future Edward II, as Prince of Wales.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet The ad, and its tagline, which seems more suited as a title of a Raymond Carver story than promotional copy for a baseball team, is part of a larger media strategy leading into the 2013 season.
Similar(49)
Also as an example, a title of another letter to the editor was "Lies, damned lies, and statistics…." (Fritz 2004).
The Los Angeles-based newspaper added that Akhbar Al Khaleej, a pro-government newspaper "refers to Bin Laden as a 'sheik,' a title of honor".
(In fact, he used that phrase as a title for one of his books).
Nigel Slater's memoir used the word as a title to suggest the pleasant aspects of childhood.
Kemper Insurance has withdrawn as a title sponsor of a PGA Tour event after 35 years because of economic problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com