Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a tentative" is not correct in English.
Did you mean "as tentative"? You can use "as tentative" when describing something that is not definite or is subject to change.
Example: "The proposal was presented as tentative, allowing for further discussion and adjustments."
Alternatives: "as provisional" or "as temporary".
Exact(59)
"I still hold it out there as a tentative conclusion," he said.
The new glass panneaux, or windows, are there only as a tentative experiment.
Occasional laughter rippled through the line, as a tentative, rivalry-tinged camaraderie took hold.
The judge set March 11 as a tentative date to begin penalty hearings.
One example, Dr. First said, is binge eating, now in the manual's appendix as a tentative category.
And Mr. Steggert, as a tentative rebel in search of a cause, provides a hot center of real pain.
And many of his remarks, along with the questions from workers, seemed tailored to present Mr. Putin as a tentative reformer.
Similarly, Michael Keaton's subtle, even sexy, portrayal of Batman/ Bruce Wayne as a tentative loner laid the groundwork for Christian Bale's hushed interpretation.
Mr. Varjas is especially good in the beginning as a tentative Kevin reawakening to himself and coping with the physical tics of a damaged nervous system.
But the judges stopped short of selecting a new date, asking lawyers with the state Democratic and Republican Parties to outline new candidate filing periods and other deadlines using May 29 as a tentative date.
Mr Pak describes the new measures as "a tentative policy" which the government will review after a period of implementation and adjust if necessary.Behind the veil, the detailsQuite what this means, like much else concerning the policy shift, is unclear.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com