Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a technical consultant" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's role or position in a professional context, particularly in relation to providing expert advice or services in a technical field.
Example: "She was hired as a technical consultant to help improve the company's IT infrastructure."
Alternatives: "in the capacity of a technical consultant" or "serving as a technical consultant."
Exact(11)
(In fact, a former sword fisherman was hired as a technical consultant).
In his case, he began as a technical consultant on a cop show and eventually proved to his bosses that he could write the scripts.
He has also served as a technical consultant to Adam McKay, the co-writer and director of the Academy Award-winning film "The Big Short".
Mr. Zigo, who retired from the police force in 1982, went on to have a brief movie career, playing law enforcement figures in two movies and working as a technical consultant on four others.
You don't have to leave scientific training to have an enjoyable (and lucrative) side business as a technical consultant.
She reinvented herself as a technical consultant by combining her knowledge of sensors and microsystems with her experience acquiring research grants.
Similar(46)
The bridegroom's stepfather is a technical consultant with Paragon Computer Professionals in Middletown, N.J.
I found John Baer, a technical consultant who seemed just right for the part.
In 1931, she married Harvey L. Horwich, who was later a technical consultant to the United States Air Force.
A technical consultant continues routine quarterly phone calls with each team to discuss their progress and to field questions.
Mace was also a technical consultant for Akamai, which specializes in the delivery of digital media (including operating some of the infrastructure behind iTunes), as well as the CTO of Vivendi Mobile Entertainment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com