Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The same fabric can be used as a slipcover, as shown, or even as a tablecloth.
At Marimekko on the Upper East Side, she unfurled rolls of oilcloth, which she suggested cutting to the desired length and using as a tablecloth.
Baggy check suit, bright green tie, matching pocket square that could double up as a tablecloth, snakeskin shoes and fedora, he looks every inch the boho dandy.
It also gave me an idea to use burlap as a tablecloth, because it is, as my household bible points out, "suitable, heavy material" that costs little.
slab pull processThe weight of the subducted slab may drag the rest of the tectonic plate toward the trench, a process known as slab pull, much as a tablecloth will pull itself off a table if more than half of the cloth is draped over the table's edge.
On a table between Jean de Dinteville and Georges de Selve, representatives of the French king in London, are emblems of exploration, learning and trade: a globe that shows Brazil, mathematical and time-telling instruments, music, a carpet - used as a tablecloth - imported from Turkey.
Similar(49)
A more formal dining tablecloth may reach all the way to the ground, as will a tablecloth intended to hide unattractive table legs.
The 15-minute flight from Ponta Delgaa to Santa Maria reveals the island as a tablecloth-sized tumble of five farming parishes: there are twice as many cows as people in the Azores, a fact borne out on Santa Maria, which has 10,000 cows and 5,500 people.
Take the finished fruit salad to the event you're going to and use the plastic wrap as a tablecloth-guard.
A prairie skirt in a faded blue plaid recalled Mr. Lauren's love of the West, but it was draped with such a light, unaffected hand that it could have been whipped up on the spot, as if from a tablecloth.
For chairs, tables, and desks see if you can borrow furnishings that the school already has around, such as lunch table with a tablecloth over it as a table.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com