Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a systematic whole" is correct and usable in written English
It can be used when discussing something that is considered in its entirety, emphasizing the interconnectedness of its parts. Example: "The research findings should be analyzed as a systematic whole to understand the broader implications of the study."
Exact(1)
The Aristotelian science as a systematic whole, ruled by demonstration and made available together with Euclid, Ptolemy, Hippocrates and Galen, paved the way for al-Farabi to build up the project of a curriculum of higher education, which was meant to subsume the native Islamic sciences in the broader system of the liberal arts and philosophical sciences.
Similar(59)
For them, shamanism may be attributed only to a precise pattern of cultural phenomena in a specific, well-defined territory, one that forms a concrete, systematic whole, such as the religious systems of the peoples mentioned at the beginning of this section.
Based on the innovations, an integrated sea land transportation system model is proposed as a systematic solution, which is expected to effectively overcome the existing bottleneck and to enhance the efficiency of the whole sea land combined transportation.
He described the raid as "a systematic, sophisticated attack".
Stella absorbed a bias for painting as a systematic and even calculated enterprise.
Higgins, who has apologised to customers, has described the raid as "a systematic, sophisticated attack".
It can't be relied upon as a systematic, everyday thing.
As a systematic mapping, our study follows the principles of a systematic mapping/review.
Jack views this phenomenon as a systematic malfunction, as an injustice.
Only in 2008 did the United Nations Security Council officially recognize rape as "a systematic weapon of war".
Ideally, according to Wolff, all the human sciences can be as demonstratively certain as mathematics and can be rationally ordered into a systematic and unified whole.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com