Sentence examples for as a sun from inspiring English sources

The phrase "as a sun" is not commonly used in written English and may not convey a clear meaning without context.
It could be used in poetic or metaphorical language to describe something that shines brightly or brings warmth.
Example: "Her smile lit up the room as a sun, radiating joy and warmth to everyone around her."
Alternatives: "like the sun" or "as the sun does".

Exact(39)

The Greeks and Romans considered Mithra as a sun god.

You put iodine on as a sun tan lotion and you got really dark.

A bluestone patio at the entrance leads to a glassed-in breezeway that doubles as a sun room.

"Or sheers or open weaves that are useful as a sun screen but allow the air-conditioning to come through".

The shadow of a 20-foot bamboo pole in the center moves around the beds, acting as a sun dial.

We also spent an entire afternoon using the anchored boat as a sun deck, its slow rocking sufficient to the task at hand.

Show more...

Similar(21)

Europeans see Turkey as a sun-drenched bargain, particularly with this year's devaluation of the Turkish currency.

He shot Bernardo Bertolucci's 1995 film, "Stealing Beauty", in the Storaro manner full of golden "touristy" shots that are as good as a sun-drenched holiday in Tuscany.

However, his long-honed image as a sun-creased, plain-speaking epitome of traditional Australian male geniality meant Hogan remained a draw for advertisers.

LOCALS call it "the Bu" — a laid-back, celebrity-filled beach town that sparkles in the collective consciousness as a sun-drenched state of mind.

He presumably envisaged the Brazil World Cup, gifted to the country seven years ago, as a sun-kissed, picture-postcard love-in for Fifa's sponsors.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: