Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as a structure for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that serves as a framework or foundation for another concept, idea, or process.
Example: "The organization implemented a new policy as a structure for improving employee engagement and productivity."
Alternatives: "as a framework for" or "as a basis for".
Exact(18)
Together the themes serve as a structure for defining evaluation measures.
Other tracks use a cycling sequence of chords as a structure for small amounts of improvisation, or written parts played in a loose, improvised manner.
Mr. Hutchins, 55, who took classes at the Center for Book Arts in Manhattan in the 1980's, defined a book as "a structure for storing and sharing narrative".
In the absence of a ladder of qualifications, a European community framework of language competency could be used by both types of school as a structure for students of community languages, he added.
Around this we have to create a building which is definitively not a museum in an old sense but rather an information building which serves as a structure for knowledge.
This can be in the form of a scaffold implanted directly into the bone defect or as a structure for cell transplantation or to guide new bone growth in tissue engineering.
Similar(42)
Analogously, the structure interaction fingerprint method 13 uses ligands from cocrystal structures as a reference for the native contact set.
FAZ has long been observed as a structure important for proper cell division in T. brucei though its exact role in this process is not yet clear.
To understand the structural differences between archaeal and bacterial Nif3 proteins, MJ0927 was selected as a target for structure determination.
Various schemes have been considered to reflect an organized knowledge structure for the purpose of learning as well as providing a structure for diagnostic reasoning.
We employed Sinefungin as a lead structure for the design and synthesis of a series of methyltransferase inhibitors and tested them for inhibition of EHMT1/2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com