Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a strong predictor" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing factors or variables that are believed to have a significant influence on an outcome or result.
Example: "In our study, we found that age served as a strong predictor of health outcomes in older adults."
Alternatives: "as a significant indicator" or "as a reliable forecaster".
Exact(60)
Several other studies indicate depression as a strong predictor of disabling neck and low back pain [ 33- 36].
The results point to territory design as a strong predictor of performance and effectiveness.
Conversely, a pessimistic outlook is seen as a strong predictor of high levels of hostility and fear in high school students.
Even among proteins of low degree or low betweenness, high information scores serve as a strong predictor of loss-of-function lethality or pleiotropy.
The findings show that entrepreneurial strategy acts as a strong predictor of entrepreneurial implementation.
Age appears as a strong predictor in almost all countries in Model 1.
Land use was found as a strong predictor of spatial heterogeneity of soil properties.
ΔP has recently been shown as a strong predictor of mortality in patients with acute respiratory distress syndrome (ARDS) (1).
In 1999, DeVivo et al. reported American Indian/Alaska Native heritage as a strong predictor for discharge to a nursing home (DeVivo and Fine 1999).
High compliance at baseline was identified as a strong predictor of compliance during study participation (odds ratio (OR) = 6.9, 95% confidence interval (CI) = 5.0 to 9.5, p < 0.001).
For example, while flooding following Hurricane Katrina affected the entire city, socioeconomic class and race served as a strong predictor of people's ability to cope and to recover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com