Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as a starting point for developing a" is correct and usable in written English.
You can use it when introducing an initial idea or concept that will be further elaborated or expanded upon in a discussion or project.
Example: "We can use the initial research findings as a starting point for developing a comprehensive marketing strategy."
Alternatives: "as a foundation for creating a" or "as a basis for formulating a".
Exact(2)
As a starting point for developing a new work-directed intervention, the shared care model, adjusted for the vocational rehabilitation setting, has been used.
Compliment her on her achievements, or ask about her interests (music, movies, books, hobbies, etc).. Use this general conversation as a starting point for developing a closer relationship based on common interests and/or shared goals.
Similar(58)
It represents a starting point for developing a coherent approach and theory of NP architecture design.
A starting point for developing an effective late-stage CKD multidisciplinary care model should be to examine existing model processes in countries such as Canada and England.
It could even be used as a starting point for developing new online government services.
Finally, it can be used as a starting point for developing new network construction techniques.
The [1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidine scaffold may serve as a starting point for developing potent LSD1 inhibitors for cancer therapy.
He said Poland had hoped that a revised EAGLE GUARDIAN plan could be used as a starting point for developing contingency plans for the Baltic States rather than become intertwined with them.
Below are a few ways to use tax season as a starting point for developing your life and legacy plan.
In scenario analysis the most important uncertainties are charted as a starting point for developing scenarios.
Use ELDS as a starting point for developing standardized monitoring tools and collecting consistent information about each center.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com