Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
For normalization of qPCR, primers specific for the housekeeping gene TATA box binding protein as well as the glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase were used as a standardization control.
At the same time, the amplification of Bm-actin A3 cDNA (25 cycles) was used as a standardization control.
Similar(58)
This serves as a normalization control for two-color microarrays and an internal standardization for the arrays.
Co-amplication of human glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase (GAPDH) served as an endogenous assay and standardization control.
The classifier also correctly classified as housekeeping mRNAs commonly used as standardization controls like: beta-actin (ACTB), beta-2-microglobulin (B2M), non-POU domain containing nuclear RNA-binding protein (NONO), and the ribosomal proteins RPS27, RPL19, RPL11 and RPS3.
Therefore, there is a shift in the dominant data sources over time as well as a standardization of survey techniques.
The house-keeping (HK) gene U6 was used as a control for standardization of the initial miRNA content of a sample.
Finney suggested a standardization of the control condition by always using motivational enhancement therapy (MET) as a control for psychosocial alcohol interventions.
As an internal control for standardization, we have assayed the expression of a gene encoding TATA-binding protein (Tbp, NM_003194).
BnACTIN was applied as an endogenous control for standardization for the real-time PCR templates, and total RNA was extracted from 6-week-old leaves.
SYBR real-time PCR was performed with specific primers (Additional file 4: Table S1) in a CFX96 Real-Time PCR Detection System (Bio-rad, USA), and glyceraldehyde 3-phosphate dehydrogenase (GAPDH) or 18S was used as an internal control for standardization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com