Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a square module" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to mathematics, geometry, or programming where a square module is being referenced or defined.
Example: "The system is designed to operate as a square module, ensuring uniformity in all dimensions."
Alternatives: "in the form of a square module" or "as a square unit".
Exact(1)
It is defined as a square module of the short-time Fourier transform (STFT) [15]: (1).
Similar(59)
One rectangular module serves as the main floor; above it is an additional square module that serves as a second bedroom, which must be entered from outdoors via a ship's ladder.
So the difference between the given skull S gv and the model combination skull S md can be represented as the square module of the subtracting vector as following form: E = ∥ S md − S gv ∥ 2 = ( S md − S gv ) T ( S md − S gv ) (11).
To speedup the least square module, a GPU implementation of the Jordan matrix inverse algorithm is adopted.
This state of 5-LO was represented as a square with a triangle underneath the square.
This small display of 10 works, going back to the 1970's, has as its centerpiece "Niania's Multiples" (2003-4), a wall piece of 36 square modules, each patterned by an overall grid studded with dots of inflecting color.
A modular test chip comprising an array of 2 mm square modules has been designed and fabricated.
A waffle slab supports loads equally well along both axes and is thus most efficiently used to cover square modules.
A linear plug nozzle has been designed together with modules having two different geometries: a rectangular cross section and round-to-square module.
In particular, it follows that every Hilbert C(S -module viewed aS -module-module is projectiviewed
There are also some modules with full functions, such as a laser module capable of engraving and cutting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com