Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a spine" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that serves as a central support or backbone, but without context, it is ambiguous.
Example: "The organization needs a strong leader to act as a spine for the team during challenging times."
Alternatives: "as a backbone" or "as a support structure".
Exact(23)
In ocotillo (Fouquieria splendens; Fouquieriaceae), the blade falls off and the petiole remains as a spine.
"We consider Westchester as a spine reaching down to the city, and White Plains is ground zero.
As a spine was flexed a digital video camera was used to record the positions of the markers.
The handle is curved so that when it is retracted and the pack is strapped to the back, it acts as a spine with a somewhat human contour.
You can see from below that binding waste was used as a spine liner-it appears to be liturgical in nature.
The Lesser Sunda Islands continue through Sumbawa and Flores, narrowing progressively until they appear on a map as a spine of volcanic islands that loops northeast into the Banda Islands.
Similar(37)
Anyone who has witnessed the Vicente Calderón as a spine-tingling roar of Atleeeeeeeeeeeeeeeeti takes hold can vouch for that and Atlético fans revel in it.
Which, with just a small tweak, could serve quite neatly as a spine-tinglingly inspirational marketing slogan to mark the new era of independence.
As a spine-tingling question, "Will Adam cancel another date?" doesn't quite measure up to "Who will die next and by what foul and nefarious means?" All right, so romance is not P. D. James's forte.
Politicians of right and left praised her for her record at home and abroad but also unusually—hailed her as a spine-stiffening friend who had, at vital moments, nudged America to be true to itself.
They praised her for her record at home and abroad but also unusually—hailed her as a spine-stiffening friend who had at vital moments nudged America to be true to its own self.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com