Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a spaceman" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone in the context of space exploration or as a metaphor for someone who is adventurous or exploring new frontiers.
Example: "He always dreamed of traveling to distant planets, imagining himself as a spaceman exploring the cosmos."
Alternatives: "as an astronaut" or "in the role of a space traveler".
Exact(6)
For the photographs to accompany this article, one suggestion was that Dara Ó Briain dress up as a spaceman.
"How long must it take before I cease to be known as a spaceman?" he asked a reporter seven years after coming home.
By Thomas Mallon "How long must it take before I cease to be known as a spaceman?" Armstrong asked a reporter seven years after coming home.
"Portrait of the Artist as a Spaceman!" the Finn says at last, and covers his mouth as he ticks away with silent laughter.
He joined the cosmonaut corps in 1966, and made his first flight in 1973 in Soyuz 12 with Vasily Lazarev, who was a physician as well as a spaceman.
After taking retirement, Mr Hadfield is telling others about his life as a spaceman.
Similar(54)
Listening to Spiritualized is like going to Japan and eating at a Spacemen 3 theme restaurant.
(It shows him appearing as a rapping spaceman in the Dartmouth Idol contest last year).
But listen to the very first track on the record and it should help to explain the escapist Kinshasa mindset – whether you're pushing musical boundaries or wandering the city streets as a silver spaceman.
Perhaps all these skills are just out of synch -- when he's working as an oceanographer, for instance, maybe he's thinking like a spaceman.
As James goes in, slowly, under a hot sun, treading like a spaceman through trash-filled streets, people gather in doorways or look out windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com