Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a slideshow" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a presentation format or a way of displaying information visually.
Example: "The teacher presented the material as a slideshow to make it more engaging for the students."
Alternatives: "in a presentation format" or "as a visual display".
Exact(22)
Here they are on Flickr, as a slideshow; select "show info" to see which was taken with which device.
One card from American Greetings, on sale for around $20, has an LCD screen and can store 50 photos, which it plays as a slideshow, with music.
At Hunt Kastner, a gallery from Prague, I liked Eva Kot'átková's work: her collages of old books and photographs, as well as a slideshow, cluster and fold together.
Her epic series The Ballad of Sexual Dependency was originally devised as a slideshow set to music to entertain her friends.
You can follow the project on Flickr or via the project website as a slideshow.
It started with a high-quality video it had already made, took screenshots and added text to replace the sound, and ran it as a Slideshow.
Similar(38)
Here are two excerpts, as well a slideshow of the French Quarter coming up for air..
Check out the video from Friday's Detroit performance as well a slideshow of various reactions to the event.
[We are streaming this press conference live right here] The demos included a super-fast render of a cute photo sharing app including lots of hi-res photos stuffed into a slideshow as well as a clever demo involving a train going over a bridge.
This was done as a voiceover as part of a slideshow of "Fearless" portraits for an exhibition at Pride House at the 2012 Summer Olympics in London.
Their The Lamb Lies Down on Broadway tour reinforced this with a slideshow of as many as 1500 images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com