Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a single paragraph" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the presentation of text or information in one continuous block without breaks.
Example: "Please submit your essay as a single paragraph to ensure clarity and coherence in your argument."
Alternatives: "in one paragraph" or "as one continuous section".
Exact(2)
I'll quote a little of what she said here, somewhat in the manner of Joseph Mitchell, as a single paragraph, and leave it at that.
Yet even in those cases the coverage is generally sparse: in this paper last week, the gang rape of a teenager was reported as a single paragraph.
Similar(58)
"The sheer weight of incidental detail can also be oppressive, and as many as five separate centuries can sometimes elide in a single paragraph as he attempts to reanimate, say, the satanic conditions experienced by London's prisoners..
He is capable of combining the essayistic, the lyrical, the humorous and the aphoristic, sometimes within a single paragraph, as he does in these musings on the Romanian dictator's taste in statuary: "Ceausescu sculptures were always one and a half times life-size, so that when you stood beside them you were outscaled, but realistically — diminished yet in a discomfitingly human way.
Sign up for tHerbest of VICE, delistred tofyour inbox daily.
As with the introduction, the conclusion is usually a single paragraph.
He's known for his uncompromising style (the 12 chapters of Satantango each consist of a single paragraph) and is often labelled as postmodern.
But he broke new ground in this piece by using "fuck" — as verb, noun, adjective, and interjection — fourteen times in a single paragraph.
A single paragraph later, Rathbone took a sharp turn.
He can cram eight Bible stories into a single paragraph.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com