Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
If Algeria can shut you down, you're in trouble as a side because they're dire".
"It's a little bit uncharacteristic of us as a side, because we put a lot of emphasis on our wickets.
Similar(56)
Everyone should pick a side, because as soon as the closing bell rings, Rick Santelli and these pasty traders are going to march on Havana and reclaim Elian Gonzalez, I guess.
It is that Milton was on the Devil's side because, as a poet, he was on the side of sides.
Poly(oxy-1-chloromethylethylene-co-oxyethylene) copolymer (PECH PEO) has been modified chemically by phenolate, producing dehydrochlorination as a side reaction, because of its basic character.
"As a side note: because we deploy virtual machines much faster than AWS and have faster SSD Raid10 local storage the whole experience is much better — server is ready faster, it just does everything more snappy — and you get redundancy on the server storage as well," Puranik noted.
As a side note, because urine produces a potent smell, immediate cleaning is necessary.
After preparing with a five-day trip to Tenerife and some warm-weather training, Salford must have come as a big surprise to David Humphreys' side because after parity in the opening quarter, they were never at the races.
Serzone was used, Dr. Keller said, because it appears less likely than some other drugs to produce sexual dysfunction as a side effect, and because it aids sleep, an advantage for depressed patients who often have trouble sleeping.
"For the foreseeable future I see it as a Guernsey side because I believe the talent's there".
A word from Rachael: "The sweet potato hash was brought in as a side for the dish because Billy was featuring them at his store, and I knew the bright orange color would be a nice compliment to the greens".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com