Sentence examples for as a sermon from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as a sermon" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is delivered in a manner similar to a sermon, often conveying a moral or lesson.
Example: "He spoke passionately about the importance of kindness, almost as a sermon to the gathered crowd."
Alternatives: "like a sermon" or "in a sermon-like manner".

Exact(24)

It probably comes across as a sermon -- I don't know what else I can do.

It was as informal as an offhand chat, as emphatic as a sermon.

He characterized the American offer as a "sermon," and insisted that Iran was not building a bomb.

The remarks were framed as a sermon, laden with biblical references and delivered at times in lecturing tones.

Mr. Rucci's clothes have a devotion to elegance that can feel as pitiless as a sermon on a hot summer day.

Before, that word usually involved not just moving your lips but actually speaking: reading some text, such as a sermon or an edict, to an audience.

Show more...

Similar(36)

They fuse scientific jargon into their talks, but for the most part, we might as well be hearing a sermon.

When the conversation veers to political support, his voice rises as if in a sermon: "White liberals always want to integrate us out and close black schools".

It brings a rhythm that is not so much a meter as a pulse, a sermon that seems not just words on a page but a living, breathing creation.

As he prepares a sermon he will deliver next week on Yom Kippur, the Jewish Day of Atonement, he has been mulling this concept, which the German-born Jewish philosopher Hannah Arendt applied to the Nazis.

Ayatollah Khamenei was also quoted by state television as saying in a sermon that taking a step back against what he called arrogant world powers would "lead them to take one step forward".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: