Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a selection criterion" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the standards or factors used to choose or evaluate options, candidates, or items in a decision-making process.
Example: "The committee decided to use experience in the field as a selection criterion for the applicants."
Alternatives: "as a basis for selection" or "as a determining factor".
Exact(60)
The "inclusion of 2 or more genes" as a selection criterion in addition to the statistical significance was to avoid selecting statistically significant pathways containing only one gene in the signature.
Nor did any style stand out as a selection criterion.
It is believed to be the first state school in Britain to use rowing as a selection criterion.
He seemed to make headway by characterizing the required pledge as a selection criterion rather than an effort to force groups to adopt views they did not hold.
Table 3 is used as a selection criterion.
One of methods is applying Kullback Leibler distance or relative entropy as a selection criterion.
Percent RLD could be useful as a selection criterion for improving resistance to drought.
This increases the importance of usability as a selection criterion when hospitals purchase new equipment.
The similarity in root resorption in both groups cannot be used as a selection criterion between them.
This intended snapshot is only used as a selection criterion for the clusters to be drawn in the next steps.
However, incorporation of secondary trait(s) as a selection criterion in breeding is hampered by complex phenotypic protocols.
More suggestions(15)
as a selection criteria
as a selection model
as a matching criterion
as a selection strategy
as a scoring criterion
as a selection panel
as a selection process
as a selection version
as a selection tool
as a selection device
as a demarcation criterion
as a selection stroke
as a selection race
as a qualifier criterion
as a selection bias
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com