Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as a seed of" is correct and usable in written English.
It can be used metaphorically to indicate the beginning or origin of something that has the potential to grow or develop.
Example: "Her idea was planted as a seed of innovation that would eventually transform the entire industry."
Alternatives: "as a source of" or "as a foundation for".
Exact(4)
But while government officials and opinion leaders in Italy lauded the prize as "a seed of hope" in a difficult moment of continental integration, the irony on the street was clear: As the prize was being announced, students marched through 90 cities (and in front of the European Parliament office in Rome) and teachers were striking to protest austerity cuts to education.
The random parameter to choose angle is computed using time as a seed of the pseudorandom generator.
We see religious difference as a seed of some of the world's worst problems.
And Williams details how the project has grown from such humble beginnings, as a seed of discontent that has since blossomed into an ongoing example of how art can benefit the masses.
Similar(56)
Cruz's punitive proposals — and the campaign of judicial intimidation in Kansas and other states — can be seen, in this light, as a seeding of the ground that might well, someday, yield a bitter harvest.
SlGOMT1 sequence was chosen as a seed for retrieval of homologous sequences from NCBI using BlastN searches and combined with the sequences that were generated from this study.
Some groups[8, 9, 11, 20] have reported that MoO2 can act as a seed for the growth of nanorods.
"Organized evil such as human trafficking occurs when a seed of hatred is allowed to grow.
This thin layer was applied as a seed for an oriented growth of ZnO.
To ensure correctness, this draft is used as a seed structure of original GES algorithm.
In a bitter poem called "Democracy" he paid tribute to his mother, who died, he said, when she was 46, describing her as "a dandelion seed of a woman" who was nonetheless "the embodiment of strong".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com