Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
As a second solution we discussed the following, as it achieves the desired result without the creation of subrelations.
Similar(59)
Finally equations based on a numerical calibration technique were utilized as a fourth solution.
Since they are mainly due to human settlement and continuous development and construction, research strategy has singled out Architecture Passivation or Building Greening as a first solution; thereby establishing as its main goal the start-up of real world prototype works, experimental chantiers or building sites, as well as their implementations and monitoring.
Here, we present an automated approach as a first solution to these four challenges of using whole genome SNP calling data in future Y chromosomal research.
As a first solution, we introduced subrelations, in the following style (again simplified): treatsMED ⊑ treats (domain: Drug, range: Disease ) treatsPHY ⊑ treats (domain: Physician, range: Person ).
(As a second best solution, especially for France and Germany, it recommends the management of the networks by a third party).
Adapting individual peer routing behavior to the presence of malicious peers can therefore be viewed as a second best solution to this optimization problem.
Instead, we propose our approach as a second, sensible solution to a problem that to date has only been addressed using only a single type of analysis.
Armed with a fresh $7.25 million in financing, Nazar is looking to bring what he bills as a mobile-first solution to the issue of transparency and equity in the workplace.
As a mobile-first solution, Ondigo is targeting the 20 million, offline, not-so-technical small business owners in the U.S. by allowing them to easily communicate with their customers and conduct "micro-marketing" campaigns while on the go.
There is no such thing as a 60-second solution to the world's problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com