Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a second skin" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that fits very closely or intimately, often referring to clothing or a state of being that feels natural and inherent.
Example: "The new suit fit him as a second skin, making him feel confident and powerful during the presentation."
Alternatives: "like a glove" or "as if it were part of me".
Exact(13)
Buildings now wear signs as a second skin.
The mud of the marsh coats him as a second skin.
l3 As a second skin, Martyn loves her client Diane Von Furstenberg's flirty, feminine dresses.
As soon as the twig sculpture was finished, he said, he realized that he could wear it as a second skin: "I put it on and jumped around and was just amazed.
Its currency-trading billionaire hero, cocooned in a white stretch limousine that serves as a second skin, deals and speaks in abstractions and is himself something of a hologram, an inscrutable young master of a conceptual universe.
And as a pop star Spears was outfitted in feminine overstatements: the aching-to-please schoolgirl, gyrating in a plaid kilt; the rigid sex-bot, wearing a red bodysuit as a second skin; the beautiful invalid, swathed in beige, losing consciousness in a clean white tub.
Similar(45)
Mr. Pantoliano didn't bat an eye as he slipped into the coat as if it were a second skin.
Yet he worked up a real heat, inhabiting every bar of Beethoven's Fifth Symphony as if it were a second skin.
Then there is Gavin Wilson's Turning Inside Out-Ness, his series of eerie masks/hoods that he describes as "discipline helmets" and "a second skin of ritual significance".
You will not stand out here as tweed is like a second skin to those who attend these types of show.
LONDON — The English, it might be thought, wear their sense of where they come from and who they are like a second skin, as predictable, say, as their calorific breakfasts, their rueful talk of soccer defeats and capricious weather, and the penchant of some in the poshest urban areas for old waxed cotton coats and shiny new S.U.V.'s designed for the deepest countryside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com