Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Ask Alys Fowler: what can I grow on the cheap to act as a screen from a busy road?
A sun-dappled Japanese maple served as a screen from the nearby treatment rooms and the steps up to the swimming pool and baths.
A little woods made of water-loving species like aspens, alders and birches serves as a screen from the heavily trafficked road.
Similar(57)
Momesso used the defenseman Tom Kurvers as a screen and fired a slap shot from the blue line that beat the goaltender Allan Bester through the pads.
Values for these parameters can also be adjusted as a screen proceeds, based on estimates derived from earlier stages of screening.
Behind their movements, the walls of the buildings served as a screen for hypnotic projections depicting everything from bustling cityscapes to constellation maps.
Neely tied the score at 4-4 when he took Ray Bourque's pass from 50 feet out on the right and, with Boston's Dave Christian serving as a screen, beat Roy from the left circle.
After carrying the puck the length of the ice, Selanne used Islanders defenseman Kenny Jonsson as a screen and scored from the left face-off circle with two seconds remaining in the period to give the Ducks a 4-3 victoverover the Islanders tonight before 6,336 at the Nassau Coliseum.
One of them, described as a screen grab taken from an Iranian satellite channel in 2003, during the rule of Iran's reformist president, Mohammad Khatami, showed a banner on a missile at a military parade in Tehran that seemed to echo Ayatollah Khomeini's words.
In a high-risk clinical setting, the MARA shows promise as a screen to distinguish ASD from other developmental/behavioral disorders.
The holes allow the sheesha to be lit by the charcoal placed on top of the foil, and the foil acts as a screen to keep ashes from mixing with the tobacco.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com