Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a rule layer" is not correct in written English.
It seems to be a misinterpretation or typo of the phrase "as a rule" or "rule layer," which are separate concepts.
Example: "As a rule, we prefer to hold meetings in the morning to maximize productivity."
Alternatives: "generally speaking" or "typically."
Exact(1)
Third layer: This layer is known as a rule layer.
Similar(59)
The next, not yet existing, layer of the Semantic Web, should be a rule layer.
Layer 2 is a rule layer.
Briefly, the treated tumour contains cells with faintly stained nuclei and eosinophilic cytoplasm, as a rule surrounded by a layer of necrotic liver tissue.
In the surface layer, as a rule, only semi-volatile products of transformation were detected which was caused by fast evaporation and biodegradation of volatile metabolites.
The extended layer should include as a rule, a minimum set of description categories in order to define a species.
Forth layer: In this layer which is known as normalization layer, each neuron computes the normalized firing strength of a given rule after receiving inputs from all neurons in the rule layer.
As a rule, the 100 to 200 people in the second management layer take the answers to those questions on faith.
Layer 3 is the rule layer.
As a rule, their total thickness is 100 cm, and that of the main layer 45 55 cm.
As a rule, ciliated cells were incorporated into an epithelium with several cell layers and well-developed intercellular junctional complexes were evident.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com