Sentence examples for as a result to changes from inspiring English sources

The phrase "as a result to changes" is not correct in English.
The correct expression would be "as a result of changes."
Example: "As a result of changes in the market, we had to adjust our strategy."
Alternatives: "due to changes" or "as a consequence of changes."

Exact(2)

As a result to changes in health-care policy, millions are projected to lose their coverage.

Using these metrics, drainage ditches sampled within the LMAV could be described as P sinks, capable of sorbing varying degrees of P seasonally as a result to changes in the Fe-P pool.

Similar(58)

"We have listened to feedback and as a result decided to change the way these cost savings are to be achieved," Mr Gulliver told staff in an email.

As a result, barriers to change such as complex governance, bureaucratic strangleholds and self-preservation biases outweigh incentives to reform.

As a result, changes to public health systems often lead to unintended consequences.

As a result, changes to laws or regulations, no-action relief or interpretive guidance may be necessary.

As a result, changes to existing services will be required.

As a result, changes to light regimes can play a major role in the ecology and physiology of a wide range of organisms and ecosystems [ 1, 2].

Tram handling was subject to variation as a result of changes to wheel adhesion brought on by changes in weather.

The total £50 cut in the average household bill is made up of: A reduction of about £30 to £35 as a result of changes to ECO.

UK supermarket chain Morrisons plans to cut 2,600 jobs as a result of changes to its management structure.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: