Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
You will only be allowed to post your answers once (multiple postings will be ignored, but feel free to comment during the window) and any answers posted as a reply in the comment threading will also be ignored.
Taking a leaf out of Apple's book, users will also be able to draw out an emoji on the touchscreen and have Google recognise it before sending it on to contacts as a reply in any messaging app, not just Google Hangouts or text messages.
If the BN verifies itself as the intended receiver, it sends an acknowledgement to the BNC as a reply in the same channel and proceeds to stage 2. In stage 2, the main radio transceivers are triggered ON for data communication.
Similar(57)
It's not as if I stuck it to your wife" was lacking a bit in contrition as a reply.
Commenting on others' comments was available as a "reply" function associated with each comment in the thread.
And in a separate interview, Fiorina showed class and grace, as she did not reply in-kind to Trump who, she said, apparently found her competitive.
"The Rt Hon gentleman should do something more useful than just read the newspapers," said Cameron, as feeble a reply as you will hear in a month of policy changes.
A great effort is usually made to induce as many as possible to reply in any study employing questionnaires.
Or, as Palin put it herself, in a reply to admirers in one of the first e-mails that the Washington Post pulled out, "You're awesome and we love you!" We'll see about that.
The frequencies were calculated as the occurrence of a particular reply in relation to the total number of replies.
Update: Fitbit has responded with comment, As explained in a reply filed by Fitbit's lawyers, Jawbone's response is misleading as to the facts of the case and the facts supporting the motion to terminate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com