Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as a reason for developing a" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining the justification or motivation behind creating or improving something.
Example: "The increasing demand for sustainable energy sources serves as a reason for developing a new solar panel technology."
Alternatives: "as a justification for creating a" or "as a basis for designing a".
Exact(1)
This problem has been taken by certain philosophers as a reason for developing a nominalist theory of mathematics and then to reconcile this theory with basic tenets of structuralism.
Similar(59)
Bewitchment/witchcraft was another magical view that was reported as a common reason for developing mental disturbance.
The traditional Basmati variety, Basmati370 and the semidwarf non‐Basmati variety, Jaya were chosen as parents for developing a mapping population for the following reasons.
This point exactly illustrates the reason for developing simplivariate models.
'Health as a commodity' was identified as one of the main reasons for developing the government-wide strategy in 2007 [[ 26], p. 858].
Whatever the reason, these results could serve as a basis for developing patient-centered and evidence-based information on the treatment of AOM for parents.
For this reason, they become increasingly critical to identify and quantify as a basis for developing resource strategies.
For that reason, we developed a comparison-based pipeline as previously described (see Material and Methods: Data analysis and Figure 1).
For this reason, we develop a modified SUS algorithm denoted as SUS-epsilon expansion (SUS-ee).
The reason a company known for developing film began developing pharmaceuticals is simple: that's where the money is.
For this reason we developed a new questionnaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com