Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a quick scoring" is not correct in standard written English
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity without additional context. Example: "The team managed to secure victory as a quick scoring opportunity arose in the final minutes of the game."
Similar(59)
High expression of KLF4 (as defined by a Quick score of 9 or greater) was identified in 59% (44/75) of dogs with mammary carcinoma and none in the benign tumors.
Overexpression of ENO1 (as defined by a Quick score of 12 or greater) was only identified in 18% (9/50) of dogs with mammary carcinoma and none in the benign tumors.
Overexpression of ENO1 was defined as a Quick score of 12 or greater on the scale of 0 to 15. Patient data were obtained from medical records.
To evaluate ER and PR expressions, the quick (Allred) score system was used and positivity was defined as a quick score of >3 as described earlier (Harvey et al, 1999; Gown, 2008).
Overexpression of KLF4 was defined as a Quick score of 9 or greater on the scale of 0 to 12. Patterns and correlations of KLF4 and clinicopathologic parameters of canine mammary tumor were examined by Pearson's chi-square test.
Looking for a quick score?
Kentucky had the ball and were in desperate need of a quick score.
A quick score (Q) was calculated for each slide by the formula (Q = A×I).
They are little known resources that can provide a quick score boost.
McCullum, who is the elder brother of the New Zealand wicketkeeper Brendon, has made 22 appearances for the Black Caps in the Twenty20 format, impressing as a quick-scoring batsman and an off-spin bowler.
For the purposes of describing p14ARF, Hdm2 and p53 immunoreactivity, tumour positivity was defined as a modified Quick-score of 3 or more (1+/2+) (see Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com