Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a quality control coach" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a role or position that involves overseeing and ensuring the quality of processes or products in a coaching capacity.
Example: "In my previous job, I worked as a quality control coach, helping teams improve their production standards."
Alternatives: "in the role of a quality control coach" or "serving as a quality control coach."
Exact(3)
He is not exactly a stranger to the Jets, having worked for them as a defensive assistant and as a quality control coach from 1997 to 1999.
He eventually joined Gruden with Oakland as a quality control coach and worked his way up to quarterbacks coach for the 2001 season, which ended with the Raiders' loss in the controversial tuck-rule game against New England.
PHOENIX — Keep this in mind when the Giants and Eagles play: Giants Coach Tom Coughlin tried to hire new Eagles Coach Chip Kelly as a quality control coach not that long ago and was turned down.
Similar(57)
Greene, who is now a quality control coach for the Tampa Bay Rays, declined to comment, as did a spokesman for the federal prosecutors in California.
Two years later, he was hired by the Houston Oilers as a quality-control coach, an administrative post.
"What the heck is a quality-control coach?" Gruden said his father asked.
But for a quality-control coach like Jim O'Neil of the Jets, Tuesdays represent the worst day of the week.
Smith also hired Gerald Brown as the running backs coach and Glenn Thomas as the offensive quality control coach.
Gilbride Jr. spent two years as the offensive quality control coach.
That light touch, players said, drives the devotion the receivers feel toward Ryan, who began his Giants tenure as the offensive quality control coach.
Studesville joined the Bears' coaching staff before the 1997 season as the team's offensive quality control coach, and during that time also assisted with the coaching of Chicago's running backs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com