Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as a propellant" is grammatically correct and can be used in written English.
It means that something is being used as a substance to drive or push an object forward. Example: "The rocket was launched into space using liquid hydrogen as a propellant."
Exact(34)
It is also widely used as a propellant in aerosol cans of whipped cream.
We're also working on technology that uses superheated water itself as a propellant, so you don't have to separate the oxygen and hydrogen".
At this stage, there is no alternative to these hydrocarbons as a propellant, so there is no quick fix available that could render the aerosols safe.
The accident involved the nitrous oxide that Scaled Composites uses as a propellant, though there was no rocket test at the time.
Hydrogen has been used as a primary rocket fuel for combustion with oxygen or fluorine and is favoured as a propellant for nuclear-powered rockets and space vehicles.
Black powder was used as a propellant in guns and rockets until the 20th century, when double-base gunpowder (40 percent nitroglycerin, 60 percent nitrocellulose) came into use.
Similar(26)
During this stage, the goal will be to build a propellant plant as well as take the first people to mars, and to build up a base in preparation for an expanded surface presence.
Regulations imposed by Congress last year in the Safe Explosives Act restricted several chemicals used in high-power rocketry, including a propellant known as APCP and a compound known as black powder.
Dimethyl ether is used as a spray propellant and refrigerant.
This was developed by the American navy as a rocket propellant, a substance which involves the sudden release of energy by rapid oxidisation, in effect a controlled explosion.
Over the last decade, interest has been rekindled on hydrogen peroxide as a rocket propellant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com