Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
As a proclamation of alertness to dozy morning arrivals, the track is hard to beat.
The speech was widely applauded as a proclamation of British grievances.
A remarkable self-portrait, drawn when he was 13, could almost be interpreted as a proclamation of his genius.
DALLAS SYMPHONY ORCHESTRA Wednesday dallassymphony.com Founded: 1900 Music director: Jaap van Zweden Annual budget: $28 million Endowment: $100 million Members: 89 It may be the rare individual work that can constitute a bold programming statement on its own as well as a proclamation of an orchestra's sense of mission, but Steven Stucky's "August 4, 1964" is surely one of them.
Over the course of the song the sun slowly rises and the lyrics can be interpreted as a proclamation of the hope that as the sky clears after a difficult night, all the world's people will rise together to proclaim their survival to the sound of the church bells.
The National Psychiatric Programme 2007 was announced as a proclamation of the Czech Psychiatric Society in collaboration with the local WHO office.
Similar(53)
This may be as simple as an unfortunate proclamation of love in a moment of lust, Loewenstein explains, or something darker, like an act of road rage or of suicide.
Goddard described "Hand in Glove" as "a bleak proclamation of doomed happiness a shattering left-hook of self-loathing, loss and desperation".
One Thirty BPM reviewer Rob Hakimian was mixed in his reception of the track, and commented that it would "make or break" the album for listeners, describing it as a successful "proclamation of love", but also "bloated" and "way over the top".
Cobain was still using cancer as a metaphor, but had turned it on its head as an astonishing proclamation of love.
The title proclaims "I am John Wayne" as a shout or proclamation of "I am Somebody"!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com