Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as a private single" is not standard and may be confusing in written English.
It could be used in contexts discussing personal status or relationship status, but clarity is essential.
Example: "I prefer to keep my life simple, as a private single, focusing on my career and personal growth."
Alternatives: "as an individual" or "as a solo person".
Similar(60)
Johnson has made it a point to contend that the two issues are different, that Augusta National is making choices as a private, single-sex club.
Each resident had a private single room with bathroom and most lived there permanently.
Dr. Hayne, working as a private contractor, almost single-handedly picked up the slack.
Freitekh became certified last year as a private pilot for single-engine planes, according to Federal Aviation Administration records. .
This M-House was designed to function as a single private vacation retreat, or in multiple numbers and configurations, as a complete stand-alone high-tech resort complex.
These industries are government monopolies; the World Bank report singles out Telmex as "a private monopoly," noting that its telephone charges are significantly higher than those elsewhere in Latin America.
As a private pilot operating non-commercial flights, I fly single-pilot all the time.
My Brahma Room, with a single bed, phone and TV as well as a private bath, cost $83 a night, including taxes and a cold buffet breakfast.
As a private venture, Hawker converted the second P.1052 prototype into the Hawker P.1081 with swept tailplanes, a revised fuselage, and a single jet exhaust at the rear.
In other words, in a private cloud a single user has to bear the costs of hardware purchase, maintenance and upgrade, where as in a public cloud the costs, as well as the resources, are shared between multiple users.
(He went anyway, as a private citizen).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com