Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"as a practical outcome" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a result or consequence that is practical and measurable. For example: "As a practical outcome of the program, 20% of students improved their reading ability."
Exact(2)
The course design is given as a practical outcome of the study.
As a practical outcome, the complexities of variables are reduced to one or more factors which can be individually assessed.
Similar(58)
I think it would make a nice research project, possibly with a practical outcome.
With this background in mind, not only can democracy take root in Islamic societies today, but it should, as an authentic and practical outcome of Islamic teachings.
As the practical outcome of this study, the contact shear and normal reaction moduli ks and kn were related to contact normal stress via two linear regression equations considering R2 of 99%.
"I don't think China personally cares about the label as much as the practical outcome," Shoer said.
Engaging in activities which pupils see as having a concrete and practical outcome, such as writing electronic books, allows them to be creators of something unique, of which they have ownership.
The philosophy grads with whom I spoke cited developing the ability to read critically and write clearly as the most practical outcome of their studies.
Adding to this body of knowledge, the present study shows that using CRP as a practical biomarker to predict outcome in a naturalistic outpatient care setting is not as easily applicable as it may seem.
Perhaps, these studies will elucidate models, adjusting for variables known to influence CRP, that eventually enable CRP to be used as a practical biomarker to predict outcome in naturalistic treatment settings.
We found no statistically significant association between CRP and a more unfavorable BD prognosis, suggesting that the application of CRP as a practical biomarker to predict outcome in a naturalistic outpatient care setting is not as straightforward as it may seem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com