Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a practical application" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how a theory or concept can be applied in real-world situations or practices.
Example: "The research findings can be understood better when viewed as a practical application in the field of education."
Alternatives: "in a practical context" or "as a real-world application".
Exact(57)
Finally, we discuss the design of artificial promoters as a practical application.
As a practical application, three WiMAX frequency bands is covered by one receiver using this new architecture.
The experiments on Lenfen city in China as a practical application reveal the efficiency of the proposed model and algorithm.
As a practical application of the proposed numerical method two approaches of Alborz plasma equilibrium calculations were taken into account.
Finally, as a practical application, BPANNs were used to model the microbial growth curves of S. flexneri.
Furthermore, metallic copper pattern was prepared on previously patterned polypyrrole architectures by electroless plating as a practical application.
He advocated hacktivism, which he defined as "a practical application of network insecurity skills … as a means of fighting for social justice by putting direct pressure on politicians and institutions".
The method described can be considered as a practical application of the free velocity method as described in proposed standards and extends the usefulness of such data.
Similar(3)
As an example of a practical application, we suggest the use of such groups as targets to be used in qPCR experiments to quantify the abundance of these groups in distinct mangroves contaminated with oil.
II.6—"the principle that applied R. & D., that is R. & D. with a practical application as its objective, must be done on a customer-contractor basis.
As a first practical application, we demonstrate a direct approach for calibrating RF pulses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com