Sentence examples for as a positive data from inspiring English sources

The phrase "as a positive data" is not correct in standard written English.
The correct form would be "as positive data" since "data" is typically treated as a plural noun in formal contexts.
Example: "The results of the experiment were analyzed and presented as positive data, indicating a successful outcome."
Alternatives: "as favorable data" or "as beneficial data."

Exact(2)

In this approach, we have used all the known PID genes that have been described in the literature as a positive data set.

To avoid any bias, we also compared ZmirP to other approaches by using 1,600 human pre-miRNAs as a positive data set.

Similar(58)

Yet disciplines such as therapeutic oncology benefit from the publication of negative data; such negative data can be as informative as positive data when exploring therapeutics, particularly when reported in conjunction with other findings.

The remaining 20% of the sequences that were not used as the training data were used as a query (positive data) for prediction.

Few Arsenal fans saw the transfer as a positive step.The data presented here are far from perfect.

The CXCR1 band was found specific as we compared with human polymorphonuclear neutrophils (PMNs) as a positive control (data not shown).

Assays for some pancreatic progenitor markers, such as Ptf1a and Nkx6.1, were designed and confirmed on human pancreatic tissue as a positive control (data not shown).

Histone binding to the promoter region of the glyceraldehyde 3-phosphate dehydrogenase (GAPDH) gene was used as a positive control (data not shown).

Lipopolysaccharide (LPS) was used as a positive control (data not shown).

Sodium butyrate (2 mM) was used as a positive control (data not shown).

These two primer sets were also applied to A. thaliana ecotype Colombia as a positive control (data not shown).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: