Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(8)
In the calculus of EU governments, that might count as a partial success.
Efforts have been made to try and improve conditions in the north Aral sea, which were hailed as a partial success.
It is still not clear whether Mr Blair's efforts to modernise Britain's creaking public services will be seen as a partial success or as proof that the whole enterprise was doomed from the outset without more radical reforms and a different approach to funding.
As long as they can find out the cause of the lander's troubles, they will be better prepared to land a larger ExoMars rover in 2020, and the mission could still be viewed as a partial success.
The best scenario would've been for Yatim to drop the knife and get arrested on the streetcar, Forcillo said, and for a moment, it appeared that it would happen — Yatim stepped backwards, which Forcillo saw as a "partial success".
For emphasis or to express determination or a threat, flip the verbs -- I will go! but You shall go! Chalk up this one up as a partial success for White.
Similar(52)
The large number of competing magazines probably hurt sales, though since many of the competitors lasted for only one or two issues, Venture can be thought of as at least a partial success.
All things considered, we conclude that our attempt to validate the core results of an SRR was at most a partial success, as only 13% of all quotations of the review and 14% of the quotations in the sent questionnaires were covered by the response, reducing representivity.
As usual, the strike was only a partial success.
"The ruling is a partial success for the music industry in general, for our users as well as artists, composers, YouTube and other Web platforms in Germany".
UK ballet directors have attempted to update their repertoires by commissioning contemporary dance-makers such as Wayne McGregor and Akram Khan to create work for them, but this has been a partial success at best.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com