Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a observer at" is not correct.
It should be "as an observer at." You can use it when describing your role or position in a specific context, particularly in observational settings.
Example: "As an observer at the conference, I was able to gain valuable insights into the discussions taking place."
Alternatives: "in the role of an observer at" or "serving as an observer at".
Exact(1)
At that time he was a Marine Corps captain sent there as a observer at Admiral Lord Louis Mountbatten's Combined Operations School.
Similar(59)
A third position was possible: work as an observer at a polling station.
The grounding continued at Spurs and Newport, the requests fired off to spend time as an observer at elite clubs.
He served as an observer at the Synod of Dort (1618 19), at which Arminianism was firmly denounced, and as professor of theology at Franeker, in Friesland (1622 33).
Michael Blass, a public official who was then with the Ohio Department of Public Safety, wrote an account of his experience as an observer at this first call-in.
"Within the constitutional framework, it wasn't possible," said Bruno Hyacinthe Gbiégba, a lawyer and the president of an antitorture group who served as an observer at the talks.
(I, too, spent time as an observer at the Bunnyranch a few years before Greenfield visited; the women were different, but the stories were the same).
He has shown outstanding commitment to human rights, and has served as an observer at countless elections all over the world.
I participated as an observer, at the Hudson River Club, blind-tasting 100 wines on Aug. 21 and everything in the championship round on Aug. 22.
In April, the Chinese government allowed Taiwan to participate as an observer at the World Health Assembly, the governing body of the World Health Organization.
At the peace talks in January, Mr. Djotodia criticized Mr. Bozizé for a "clannish" approach to governance, said Bruno Hyacinthe Gbiégba, a lawyer and human rights leader who served as an observer at the negotiations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com