Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as a normality" is not commonly used in written English and may sound awkward
It could be used when discussing something that is considered standard or typical in a particular context. Example: "In our organization, working from home has become accepted as a normality since the pandemic began."
Similar(60)
Since we observed that the raw data are skewed (positive kurtosis and non-Gaussian distribution as determined by a normality test), we used the Mann–Whitney U test to compare the median number of sporozoites that invaded the salivary gland in treatment groups compared with control groups for the two biological cohorts (α=0.05).
"She'd just talk as [though] it were normal, as if it were a normality," she added.
In 2005, Lahiri [8] got a normality criterion as follows.
She will be equally as determined to surround her first-born child with as much "normality" as possible.
Morrow said that many of those interviewed for the report described a "constant drip of insult, harassment and verbal abuse" as an everyday normality", resulting in loss of confidence and social isolation.
@SPObriGonads
Item data were transformed as near to normality as possible.
She told him (and the rabbits that sometimes surreptitiously accompanied the riders) that people were becoming more and more unbalanced: studies had proved it, which led the psychiatrist to conjecture that perhaps mental instability was not so much a disease as a stratum of normality, just below the surface of normality as it was commonly conceived.
All data were tested as for the normality; therefore, a parametric test was applied for the comparisons of the groups.
We further give a definition of "commensurability groupoid" as a generalization of normality.
Oil producers will finally do a deal to drive up petrol prices, which will be sold as a step towards normality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com