Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"as a normal procedure" is a correct and usable phrase in written English.
It usually means something that is done in the normal, traditional manner. For example, "We will investigate the situation as a normal procedure to ensure accuracy."
Exact(1)
CrCl was obtained daily from 24 h urine collection as a normal procedure in our ICU and normalised to body surface area, at the beginning and during vancomycin therapy [ 10, 13, 16].
Similar(59)
To Matsui, this was a normal procedure.
It is a normal procedure in administrative assistance.
Is this a normal procedure for New York City?... M. N. Macezinskas, Brooklyn.
Given the nature of some of the content, as is normal procedure, we sought advice from the Home Office on whether the books should be allowed in the centre.
"Our officers perform routine stop-checks, as is normal procedure, as part of our commitment to protect the public from harm".
During audio calls, the caller was expected to convey all information to the other two team members as is normal procedure when several persons perform t-CPR.
It reasoned that voluntary euthanasia could not be regarded as a normal medical procedure, like surgery.
We know today that metastatic sites are not always histologically identical with the primary location: histological conversion can occur, either as a normal maturation procedure mimicking embryonic development or as a result of therapeutic intervention.
It should be added that, under the Dutch Act, no physician is obligated to fulfill the request of a patient, even when the criteria are met, because neither voluntary euthanasia nor assisted suicide is regarded as a normal medical procedure.
A police spokesman said they wanted to talk to Dr Conrad Murray, a cardiologist who practises in California, Nevada and Texas, because he had not signed a death certificate, as is normal procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com